Vertimų biuras ar individualus vertėjas?
Lietuvai tapus nepriklausoma laisva valstybe bei įstojus į Europos Sąjungą ir atsiradus galimybėms keliauti kur tik panorėjus bei kurti savo veiklą bendradarbiaujant ne tik su Lietuvos, bet ir kitų šalių bendraminčiais, itin paklausios ir aktualios pasidarė vertimų paslaugos. Todėl šiandien vertimo biuras nebėra naujovė ir „egzotika“ net ir nedideliuose Lietuvos miestuose. Esant nemažai paklausai esti ir ne ką mažesnė konkurencija tarp vertimų biurų bei individualia veikla užsiimačių vertėjų, todėl abi pusės turi gerokai pasistengti. Bet kokiu atveju, ieškant vertimo paslaugų yra gan sunku išsirinkti tinkamą vertimų biurą.
Prioritetai ir galimybės
Kaip išsirinkti vertimo biurą? O gal verčiau reikėtų rinktis individualų vertėją? Pabandysime padėti atsakyti jums į šiuos klausimus ir priimti teisingą sprendimą.
Tarp idividualaus vertėjo ir vertimo biuro reikėtų išsirinkti susidėliojus savo asmeninius prioritetus. Kiekvienas profesionalus ir savo darbą išmanantis vertimo biuras jums pasiūlys nemažiau 50 kalbų, kokybės garantiją bei visas reikiamas paslaugas vienoje vietoje – vertimus raštu, žodžiu, teisinių dokumentų vertimus, techninius, medicininius, finansinius ar dar kitokio pobūdžio vertimus. Žinoma, kaina bus šiek tiek, o kartais net žymiai aukštesnė nei paslaugas užsisakant pas individualia veikla užsiimantį vertėją, tačiau atsiminkite, kad dėl atlikto darbo galite būti ramūs – vertimo biuras, kuris siūlo kokybės garantiją visuomet pasistengs darbą atlikti kokybiškai iš pirmojo karto tam, kad nereikėtų gaišti laiko jį perdarant iš naujo. Skubantiems žmonėms tai puikus pasirinkimas, nes be ilgų paieškų rasite platų asortimentą bei garantuotą kokybę vienoje vietoje.
Skaityti visą straipsnį 'Vertimų biuras ar individualus vertėjas?'»